Flora’s Red Gown from Professor Layton and the Curious Village

Click for larger version; click for the list of dolls.

I’ve been into Professor Layton and the Curious Village lately, playing it every chance I got – using my 15 minute breaks during work to ferry those miserable wolves and chickens across the river, and so on. You come across this dress early in the game, and I thought it was lovely, even if Flora is rather younger than Sylvia. I’m rather fond of Layton’s outfit, actually… who knew brown and orange worked together so well, or that a top hat can be pulled off in any way, shape or form. If I didn’t have so many other outfits I want, I’d so do a female version…

Incidentally, Flora in the Japanese version is named アロマ, or, rather literally romanized, “Aroma.” I can see it as being “Alma” if one slurs quickly over the vowel of the ‘ro’… or maybe it’s just meant to be Aroma. Who knows…

I’d like to do an Oscar dress this year, but I’m not really feeling any of them. Possibly the scaly mermaid one…


Tamryn’s Outfit from Emerald Dragon

Click for larger version; click for the list of dolls.

This is from a game called Emerald Dragon, and is the outfit of the main female character, Tamryn, a mystical cleric sort. The game appeared on multiple platforms, but the SNES version was recently translated by Eien Ni Hen and released by Nightcrawler of TransCorp. So if you happen to have a fondness for fun, emotional SNES RPGs, download the patch and play it for a bit, it’s a very enjoyable game.

Tamryn herself is very much the RPG maiden archetype — mystical, gentle, indispensable caster of healing spells. (And is there some sort of mysterious, special background possibly involved? No fooling you, RPG fans) The horn at her waist is from her best friend Atrushan, who gave it to her so she could call him whenever she was in danger. The hat? No comment on the hat.

Nightcrawler also hacked Tenshi no Uta: Shiroki Tsubasa no Inori which I did the translation for, and it looks as if that might be the next project he gets to. I’m very excited about it, because it’s such an odd, sweet little game. Where Metal Max Returns attracted fans very easily (tanks! wastelands! tanks! dogs with guns! tanks! what’s not to like?) I think a game based on a love story and plot twists you can see coming a mile away might be a harder sell. But I love the game and can’t wait to see it released. There’s a long ways to go, though, independent of whatever work Nightcrawler still has to do — all the town, cutscene, shop dialogue is done, but there’s some things that didn’t get dumped: special cutscenes, chats with monsters, a ‘talk’ section where you talk with your group, weapon and item names, who knows what else. So even with the main translation done, this could be quite a job.


Margaret Hale’s White Gown from Elizabeth Gaskell’s North and South

Click for larger version; click for the list of dolls.

This gown is based on one that Margaret Hale, main character of Elizabeth Gaskell’s North and South, wore to a dinner party. I listened to a Librivox recording of it this month.

All we know about the gown from the book is that it is white silk and adorned with coral (two pins in her hair, her sleeves looped up with coral strings, and a coral necklace.) There’s no firm date given for the events of the book, but I’m dating this gown to 1852, based on this page, which makes it sound as if the strike in the book was based on the historical strike at Preston in 1853, a year before the book began to be serialized. Then, this was the gown that Margaret also wore for her cousin’s wedding, which was at the beginning of the book. It’s an inconvenient date — right there between the Regency gowns and the hoopskirt at its height. I used this page for reference, mostly.

It may sound like the book is some sort of Civil War drama, but it refers instead to the differences between the slow-paced farming communities of the south of England and the upstart industrial cities of the north. For this reason I found it a rather odd book somehow; it starts off with a wedding, a silly mother, a pastor father, a suitor for Margaret and a good bit of walking, gardening and drawing, and we Jane Austen fans think “Oh, I know where this is going.”

(Unrelated: while chatting with a woman working at the bookstore the other day, she told us she had been talking to someone who lamented, in all seriousness, that Jane Austen hadn’t written anything lately.)

But just as the reader is getting acquainted with Helstone and its inhabitants and charms, there’s a crisis: Margaret’s father loses his faith in some way, enough that he feels that he must renounce his living and find other employment. This revelation is never truly explored in the book, as Margaret seems rather afraid to ask for any more details, and instead throws herself into the mundane details needed to keep the family together. So they move to Milton, a factory town, and her father becomes a private tutor. And all of a sudden, this book which had seemed to promise a lightly romantic comedy of manners, brings in questions of religious faith, chapters upon chapters of class conflict, lingering illness, murder, deception, lies, grave misunderstandings and lots and lots of death. (And why the one character I would have liked to see die never quite made it there, I have no idea.) This is all separate from the story of Margaret’s love interest, which is its own little torment; they must spend thirty chapters thinking of each other, misunderstanding each other, and being miserable, before it is all finally resolved in the last page of the book.

I enjoyed it thoroughly, even with the heaps of melodrama, as Margaret herself is a fascinating and admirable heroine, and the depiction of the class conflict is easily more important than the romance. The strike, the union and the millowners are all treated evenly and sympathetically, and the inclusion of such themes makes the novel so unique.


Rheya’s white beach dress from Solaris (book)

Click for larger version; click for the list of dolls.

I read Solaris carefully, but all we know is that when Rheya returns, she wears a white beach dress. No visible fastenings — the buttons are ornamental — and short sleeves that hide the evidence of her suicide. I drew this days ago and went back and forth about posting it; I’m influenced in my image of Rheya by the 1972 movie, and this seems too cheerful for Rheya somehow, but it creeped Brian out, so that’s in its favor. The only other thing she wore that was described was the orange-and-brown striped bathrobe… In the movie, she has a lovely brownish dress, but I can’t do that from memory and I can’t find pictures of it. (decent ones, at least. it’s partially visible here and here.)

And you, my dear, what would you see of me? What would be missing, what would I not recognize?